پاپو
تاریخ انتشار : 06 اردیبهشت 1400 16:12

موضوع نوشته: صفحه نخست » سبک زندگی »


عکس و بیوگرافی شهلا ناظریان دوبلور‎

فیلم ها و سریال های متفاوتی در سراسر جهان ساخته می شوند. این فیلم ها گاهی چنان زیبا و پرمعنا هستند که به کشورهای دیگر هم وارد شده و برای مردمام آن کشورها پخش می شوند. اما دانستن تمامی زبان ها برای همه افراد امکانپذیر نیست. بنابراین لازم است تا هنرمندانی در غالب دوبلور وارد عرصه شوند و با بیان شیوا و زیبای خود، درک و فهم فیلم را برای هم زبان های خود امکانپذیر سازند.

یکی از هنرمندان بزرگ دوبلور کشورمان، خانم شهلا ناظریان هنرمند، متاسفانه در تاریخ ۴ اردیبهشت ماه سال ۱۴۰۱، به علت ایست قلبی در بیمارستان و در سن ۷۵ سالگی درگذشتند.  همسر خانم ناظریان، یعنی آقای عرفانی هم از دوبلورهای برجسته کشورمان بودند. به همین دلیل امروز درنظر داریم تا بیوگرافی این بانوی هنرمند و خاطره ساز را برای شما عزیزان بیان نماییم تا با زندگی و اندیشه ایشان بیشتر آشنا شوید.

بیوگرافی شهلا ناظریان

شهلا ناظریان در سال ۱۳۲۶ در تهران متولد شد و از سال ۱۳۴۱ و همزمان با تحصیل در وارد عرصهٔ دوبله شد و به‌خاطر استعدادش خیلی زود به عنوان گویندهٔ نقش‌های اول مورد توجه مدیران دوبلاژ قرار گرفت.

او در طول سال‌های فعالیت خود در دوبلاژ، به‌جای بسیاری از بازیگران مطرح جهان از جمله اینگرید برگمن، لورن باکال، سوفیا لورن، دایان کیتون، راکوئل ولش، فی داناوی، آن مارگرت، کاترین اسپاک، کاترین راس، الیزابت تیلور، جولی کریستی، سیلوا کوشینا، ژاکلین بیسه، کاترین دنوو، میشل مرسیه و… صحبت کرده است.

یکی از درخشان‌ترین گویندگی‌های او در دوبلهٔ فیلم مشهور کازابلانکا به‌جای اینگرید برگمن در کنار گویندگی حسین عرفانی به‌جای همفری بوگارت است. گویندگی‌اش به‌جای گوگوش در فیلم «در امتداد شب» از دیگر اجراهای به‌ یادماندنی اوست و صدایش روی مریل استریپ نیز خوش می‌نشیند.

 

شروع فعالیت در دوبلاژ

خانم ناظریان ابتدا با بازی در تئاتر وارد عرصه بازیگری شده و اولین بازی خود را در تئاتر در سال ۱۳۶۸ انجام داده است . سریال پربیننده و پرمخاطب این خانه دور است و داستان یک شهر ۲ سریالی است که در آن نقش آفرینی کرده است. از دیگر آثار وی در عرصه سینما تمام فیلم سینمایی خوش خیال و پر پرواز و شب بخیر غریبه را نام برد که در شب بخیر غریبه با همسرش حسین عرفانی همبازی بود.

سوابق و فعالیت‌ های دوبله

خانم ناظریان کارنامه پرباری در عرصه دوبله دارد و بسیاری از فیلمها و سریالهای داخلی و خارجی را صداپیشگی کرده است ایشان یکی از صداهای ماندگار و دوبلورهای پیشکسوت ایرانی می باشد که دهه ۴۰ تاکنون در حوزه دوبله فعالیت می کند و اکنون به عنوان مدیر دوبلاژ در واحد دوبله فارسی است.

همسر شهلا ناظریان کیست

ازدواج اول:

شهلا ناظریان در اولین ازدواج خود با همکارش «سعید شرافت» ازدواج کرد که این زوج ۱۵ سال اختلاف سن داشتند و در نهایت این زندگی به جدایی ختم شد

سعید شرافت دانش آموخته رشته زبان و ادبیات فارسی بود که در سال ۱۳۷۹ درگذشت

ازدواج دوم:

زنده یاد عرفانی و ناظریان در سال ۱۳۶۳ باهم ازدواج کردند که حاصل این ازدواج دو دختر به نام های رستا و مهسا می باشد. دخترش مهسا عرفانی نیز در دوبله فعالیت دارد.

همدوره ای های قدیم در دوبله

ناظریان در این رابطه می گوید: زمانی که من و عرفانی، مظفری و خسروشاهی وارد دوبله شدیم، اسماعیلی و ژاله کاظمی، مهین کسمایی، نجمی، تاجی، نیکو خردمند و خانم ژاله علو هم بودند
من بیشتر گویندگی را از منوچهر اسماعیلی و چنگیز جلیلوند یاد گرفتم. چون در هنگام دوبله ها به آنها نگاه می کردم تا ببینم چطور نقش هایشان را دوبله می کنند.

تجربه بازیگری

خانم ناظریان علاوه بر گویندگی و دوبله در زمینه بازیگری نیز تجاربی دارد و حدود ۳، ۴ سال در تئاتر بازی کرده و در برنامه «صبح جمعه» و دوبله همزمان با همسرش حسین عرفانی حضور داشت‌ او همچنین در سریال این خانه دور است در کنار حمیده خیرآبادی و شهلا ریاحی، سریال داستان یک شهر (ساختۀ خسرو معصومی) و همچنین فیلم‌های سینمایی «خوش‌خیال»، «پرِ پرواز» و «شب بخیر غریبه» به عنوان بازیگر به ایفای نقش پرداخته است.

ناگفته هایی از زندگی شهلا ناظریان از زبان خودش

از تماشای فیلم تا کتاب

من عاشق فیلم و عاشق کارم هستم ، تا آنجایی که فرصت پیدا کنم حتما فیلم خوب می بینم و تا فرصتی هم باشد حتما کتاب می خوانم

حامی جوان ها هستم

دعا می کنم همه مردم موفق باشند ، مخصوصا جوانها ، من همیشه حامی جوانها هستم ، خودم دوتا دختر جوان دارم و می دانم آینده این کشور متعلق به جوان هاست

جوان ها باید درست شکل بگیرند ، موفق باشند و آینده ساز ایران باشند

بهترین نقش در دوبله

اگر از هر دوبلوری دیگری از بهترین نقشش سوال کنیم حتما می گویند همه نقش هایش را دوست دارم ، من نیز همینطور هستم

حتی در فیلم های درجه سه سعی کرده ام به بهترین شکل ممکن حسم را بگیرم و نقش مورد نظر را خوب حرف بزنم و در این راه ههمیشه از جان و دل مایه می گذارم

هر کاری در دوبله نشان دهنده نمودار کاری من است و من دوست دارم تمام کارهایم از عالی ترین نمودار برخوردار باشد.

فوت شهلا ناظریان

این هنرمند دوبله ایرانی شب چهارم اردیبهشت ماه به دلیل اینکه حال خانم ناظریان مساعد نبود او را به بیمارستان رساندند و ساعتی بعد براثر ایست قلبی درگذشت.

ایشان یکی از بزرگان عرصه دوبله کشورمان بوده که سال ها در زمینه دوبله فیلم ها و سریال ها و بازیگری فعالیت داشت و حالا با درگذشت ایشان جامعه هنری دوبله داغدار شد.

آثار دوبله

برخی گویندگی‌های ماندگار وی به شرح زیر است

• گوگوش (در امتداد شب؛ ممل آمریکایی؛ احساس داغ)
• لیلا فروهر (گل خشخاش)
• مارال اورهونسای (یول‌راه ساختهٔ ییلماز گونی)
• اینگرید برگمن (کازابلانکا؛ ژاندارک)
• ناتالی وود (مسابقه بزرگ)
• آن مارگریت (زمانی که دزد بودم)
• کاترین دونوو (مایرلینگ)
• مریل استریپ (کریمر علیه کریمر ؛ اتاق ماروین؛ آوای قلب؛ ساعت‌ها؛ اقتباس؛ خانهٔ ارواح)
• آنجلینا جولی (مهاجمین مقبره)
• شارون استون (قهرمان)
• مارشا میسون (دختر خداحافظی)
• ماری استور (شاهین مالت)
• لی رمیک (رودخانه وحشی)
• جون فونتین (ربه کا)
• جنیفر جونز (جدال در آفتاب)
• سوزانا یورک (مردی برای تمام فصول)
• ژاکلین بیسه (دزدی که برای شام امد، بولیت)
• ماریزا برنسون (بری لیندون)
• ایزابلا روسلینی (مرلین)

نظرات کاربران

تعداد نظرات ۰

ارسال نظر

مطالب شابه مطلب فوق

لوگو اسپانسر


کلیه حقوق مادی و معنوی برای وب سایت پاپو محفوظ میباشد